2021’de transkripsiyon endüstrisi %6’nın üzerinde büyüdü, bu artış kısmen pandemi talebinden etkilendi – dünya çapında daha çok dilli, eğitici ve medya içeriği tüketildiğinden; doğru, nitel transkripsiyon, son kullanıcı için çok önemli hale gelir. Bu nedenle, AI destekli transkripsiyon hızlı, otomatikleştirilmiş bir süreç sunsa da, teknoloji insan yapımı transkripsiyona kıyasla hala daha düşük.

Özellikle, AI sınırlamaları, çeşitli aksanları ve lehçeleri doğru bir şekilde yazma yeteneğinin azalmasını içerir. “Pandemi sırasında çalışma gerçekliğimiz uzak bir gerçeğe dönüştüğünden, çevrimiçi konferansların, toplantıların ve diğer uzaktan iletişim biçimlerinin kaliteli transkripsiyonlarına yönelik talebin oluşması doğaldır.” Go Transkript CEO’su Mindaugas Čaplinskas iddia ediyor. “Ancak, bir yapay zekanın aynı anda konuşan birkaç kişinin diyaloğunu yakalaması veya aksanla telaffuz edilen tam bir kelimeyi tasvir etmesi oldukça zordur.”

AI’nın transkripsiyonunu doğru hale getirmenin tek yolu, AI öğrenimini güçlendirmek için insan veya insan gücüyle çalışan bir transkripsiyon tarafından iki kez kontrol edilmesidir, bu nedenle onun bel kemiğidir. Her iki şekilde de süreç zaman alıcıdır.

Yapay zekanın yalnızca çok net bağlam ve yüksek kaliteli sesle iyi performans gösterebileceğini göz önünde bulundurarak, otomasyona rağmen insan destekli transkripsiyon talebi artıyor. Pazar dinamiklerini gösteren, Transkript git, Biri pazar liderleri, 2021’de %30 büyüdü ve özellikle insan gücüyle yapılan transkripsiyonda uzmanlaştı.

“Transkripsiyonlarımızın çoğu, doğruluğun zorunlu olduğu eğitim endüstrisi için yapılmıştır.” devam ediyor Čaplinskas. “Yapay zekanın en yüksek doğruluğu olan %90 yetersiz – profesyonel çözümler en az %98 ile başlar.” Genel olarak, transkripsiyon hizmetleri çoğunlukla hukuk, tıp ve eğitim sektörleri tarafından kullanılır ve bunların tümü hassasiyet gerektirir. Bu kesinlik, şirketin %47’lik geri dönen ilk kullanıcı oranıyla ifade edildiğinde değerlidir.

“Alıcı başına ortalama gelir 2019’dan bu yana %41 arttı” uzmanı iddia ediyor. “Değişim, COVID-19’a ve iş ve eğlence ortamlarımızı değiştirme biçimine bağlanabilir. Gittikçe daha popüler parçalar ortaya çıktıkça çok dilli içerik artıyor.

Altyazı ve altyazı pazarı, önümüzdeki beş yıl içinde yıllık %8 gelir açısından ve dolayısıyla 2025 yılına kadar 340 milyon USD büyüklüğe ulaşıyor. GoTranscript de büyümeyi fark ediyor ve geçen yıl yabancı içerik çevirilerinin miktarının %20 arttığını doğruluyor.

Özetlemek gerekirse, kulağa doğal gelen içerik için, insan gücüyle çalışan transkripsiyon çözümleri, özellikle de içerik tüketicileri hiçbir ayrıntının kaçırılmadığı veya doğruluğun zorunlu olduğu yüksek kaliteli transkripsiyonları tercih ettiğinden, tercih edilen bir seçenek olarak öne çıkıyor. Bununla birlikte, AI hala insan yapımı transkripsiyonları öğrenmeye bağımlı olduğundan, endüstri hala sürekli olarak büyüyecektir.

Gotranscript.com



#Yapay #zeka #ilerlemesine #rağmen #2021de #insan #gücüyle #çalışan #transkripsiyon #hala #talep #görüyor